Pierrot and Mount Meru

When I erased the glass contour of the hourglass, A wine glass made of sand appeared.

Things entered into the dent of the future constructed as a shape of the past through the constriction called now.

The sand that fell into the past has a conic shape.
This conic shape is related to sacredness.

When I imagined a mandala as three-dimensional, it appeared as conic once more.

Like a clown’s hat, a world of complex patterns is developing overhead.

There is a conical mountain inside the hourglass.
In reaching the top of the mountain, we can see the future beyond the constriction.

When you reach this constriction, all mechanisms should be visible from the top.

While gravity pulls the sand downwards, the mind pushes against gravity.
And climbs the mountain of clowns.

The tip of a hanging vine plant has begun to grow upwards.
As if to show me the power to fight against gravity.

《須弥山とピエロ》

砂時計のガラスの輪郭を消したら、砂でできたワイングラスが現れた。

未来のくぼみにはいったものは、今というくびれを通って過去の形をかたどる。

過去に落ちた砂は円錐形。
そのとんがりは神聖に関連する。

曼荼羅を立体にしたら、またとんがりができた。
それはまるでピエロの帽子。

頭上に展開してゆく複雑な模様の世界。

砂時計の中には円錐の山がある。
山を登りきると、くびれの向こうには未来が見える。

くびれにたどり着くとき、頂上からは全ての仕組みが見えるはず。

地球の力は砂を下へとひっぱり、想いは重力に反発する。
そしてピエロの山を登る。

垂れ下がるつる植物の先端が、上へ向かって伸びはじめた。

まるで重力に反発する力を、私に見せてくれている様に。


share this: