Another me who denies me
Follows me anywhere, and
Presses me at any time from the opposite side.
By using the word. “But”
As if she brought me greyish clouds.
A tree shakes horizontally in the dark.
But
If I had never met her, I would have fallen to the side.
Because I know her, I can find the middle.
Intersection of right and left-brain,
In the middle, between two eyes,
Within the space between Heaven and Earth,
Even between France and Japan
Hourglass constriction
When I found the middle,
The harmony created a new flow.
《二元性の真ん中》
私を否定するもう一人の私は、
どこにでもついてきて、
どんな時も反対から押す。
でも、と言う言葉を使って。
まるで、どんより雲を運んでくる様に。
陰りの中で木は左右に揺れる。
でも、
彼女を知らなければ片方に倒れていた。
彼女がいるから真ん中を探せる。
左右脳の交差点。目と目の間。天と地の間。
フランスと日本の間も。
砂時計のくびれ。
真ん中を見つけた時、
その調和は新たな流れを生み出す。