Vein (what we may encounter during a road of life & what we sometimes prefer to throw them away in water)

脈を象るもの (人生の道で出会うかも知れないもの)

V50 diameters, Mixed Media, 2004
Photo : Gallery Lacen Paris

I stamped “Exquisite Corpse” on the bandage in French. The bandage starts with “Naissance” (birth) and ends with “Eteindre” (to disappear).
It becomes “Renaissance” by connecting both ends. 
Life regenerates and continues as an eternal ring.

包帯にフランス語でしりとりのスタンプを押した。
Naissance(産まれる)で始まり、Eteindre(消える)で終わる包帯は、両端を繋げる事によって“Renaissance”となる。
命は再生され、永遠と続く輪となる。



脈を象るもの (時には水に流してしまいたいもの)

60x15x15, Mixed Media, 2006
Photo:Gallery Lacen Paris

In connection with the bandage concept, I stamped “I do not want keep in my memory as experience” on toilet paper.

包帯のコンセプトに併せて、経験の記憶に残って欲しくない単語をトイレットペーパーにスタンプした。



← “Road of time ticking”


share with: